撤销

撤销

退款、退货和换货。
取消说明和取消表格

30天的取消期

消费者,即任何为完全或主要不属于其贸易、商业、工艺或专业的目的而行事的个人,有权在以下条件下取消任何合同。

A.取消的指示
取消的权利

你有权在30天内取消本合同,而无需给出任何理由。

取消期限将在您获得,或除承运人以外的第三方并由您指定的人获得货物的实际占有之日起30天后失效。为了行使取消权,您必须通过明确的声明(例如,通过邮寄或电子邮件发送的信件)通知我们您决定取消本合同。您可以使用所附的取消合同表格范本,但这并不是必须的。为了满足取消合同的最后期限,您只需在取消期限结束前发送有关您行使取消权的信函即可。

最简单的方法是 向我们发送电子邮件至

REFUND@ hk.st

+

产品/订单
返回地址,以便快速处理。

focusconcept “HK.st”
c/o Lenz & Lorenz GmbH
Herzbergstraße 87-99
10365 Berlin, Lichtenberg

取消的影响

If you cancel this contract, we will reimburse to you all payments received from you, including the costs of delivery (except for the supplementary costs arising if you choose a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us) without undue delay and not later than fourteen days after the day on which we are informed about your decision to cancel this contract. We may make a deduction from the reimbursement for loss in value of any goods supplied, if the loss is the result of unnecessary handling by you. We will make the reimbursement using the same means of payment as you used for the initial transaction, unless you have expressly agreed otherwise. In any event, you will not incur any fees as a result of the reimbursement. We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest. You shall send back the goods or hand them over to us or to

focusconcept “HK.st”
c/o Lenz & Lorenz GmbH
Herzbergstraße 87-99
10365 Berlin, Lichtenberg

without undue delay and in any event not later than fourteen days from the day on which you communicate your cancellation from this contract to us. The deadline is met if you send back the goods before the period of 14 days has expired. You will bear the direct cost of returning the goods. You are only liable for any diminished value of the goods resulting from the handling other than what is necessary to establish the nature, characteristics and functioning of the goods. Exclusion and/or premature expiration of the right to cancel. The right to cancel ceases to be available in the case of a contract for the supply of sealed goods which are not suitable for return due to health protection or hygiene reasons, if they become unsealed after delivery.

一般信息

1) 请防止货物的损坏和污染。如有可能,请将货物连同所有附件和所有包装部件以原包装退回。如果有必要,请使用保护性外包装。如果你不再拥有原包装,请使用合适的包装,提供足够的保护,防止潜在的运输损坏。

2)请不要将货物运回。

3) 请注意,上述第1和第2部分的一般信息并不是有效行使您取消权利的前提条件。

B.取消表格

如果你想取消这份合同,请填写并提交这份表格。

我/我们(*)特此通知,我/我们(*)取消我/我们(*)的以下货物(*)/提供以下服务(*)的销售合同。

于(*)订购/于(*)收到

消费者的姓名

消费者的地址

消费者签名(仅当本表以纸质形式通知时)。

日期

(*) 酌情删除

家乐福商店
徽标
比较项目
  • 共计 (0)
比较
0
忍者剪影 9小时前

英国伦敦的Joe Doe购买了一个

Joe Doe在伦敦?

英国伦敦的Joe Doe购买了一个

Joe Doe在伦敦?

英国伦敦的Joe Doe购买了一个

Joe Doe在伦敦?

英国伦敦的Joe Doe购买了一个

购物车